-
1 упорно работать
-
2 бить
1) (вн.; в вн.; тв.; по дт.; ударять) strike (d), hit (d); (многократно тж.) beat (d), pound (on)бить (вн. или дт.) в лицо́ (тж. о ветках, ветре) — hit / strike (d) in / on the face
бить (кулако́м) в сте́ну — beat / knock / pound on the wall
бить кры́льями — beat one's wings
бить хвосто́м — lash / swish one's tail
бить за́дом (о лошади) — kick
бить молотко́м по гвоздю́ — hammer the nail
бить в ладо́ши — clap one's hands
бить в бараба́н — beat the drum
дождь бил в окно́ — the rain beat against the window
бить кнуто́м (щёлкать) — crack one's whip; (вн.; подстёгивать) whip (d)
бить по мячу́ (сов. проби́ть) — hit the ball; ( ногой) kick the ball
2) (сов. отби́ть) (вн.; выстукивать) beat out (d); hammer out (d)3) (сов. проби́ть) (вн.; обозначать звучными ударами) strike (d); sound (d)часы́ бьют пять — the clock is striking five
4) (сов. разби́ть) (вн.; разбивать) break (d), smash (d)бить посу́ду — break / smash dishes
5) (сов. изби́ть, поби́ть) (вн.; подвергать побоям) beat (d), give (i) a beating; (сильно, жестоко) beat (d) up, bash (d) up; (ремнём, плёткой) whip (d), give (i) a whipping6) (куда-л; в вн.; по дт.; направлять удар, стрелять) strike (at), hit (at); (из огнестрельного оружия тж.) shoot (at); fire (at)бить из духово́го ружья́ — fire an airgun
пу́шка бьёт на два киломе́тра — the gun has a range of two kilometers
бить в цель / то́чку — hit the target, hit home (тж. перен.)
бить ми́мо це́ли — miss the target (тж. перен.)
7) (сов. заби́ть, приби́ть) (вн.; поражать оружием, убивать) kill (d); ( скот) slaughter (d); ( выстрелом) shoot (d); охот. тж. hunt (d)бить ры́бу остро́гой — spear fish (with a gig)
бить гарпуно́м — harpoon (d)
бить на лету́ — shoot on the wing (d)
8) (сов. поби́ть, разби́ть) (вн.; громить, побеждать) beat (d), defeat (d)бить врага́ — hammer away at the enemy
разби́ть врага́ — beat the enemy
9) карт. (сов. поби́ть)бить ка́рту — win / head a trick; play a winning card
бить ка́рту ко́зырем — trump a card
10) (литься - о струе воды, лучах света и т.п.) gush out, spout; well out11) (по дт.; наносить ущерб чему-л) hit (d или at), strike (at)э́тот зако́н бьёт по права́м гра́ждан — that law strikes at the rights of citizens
бить по недоста́ткам — hit / strike at defects
бить по чьему́-л самолю́бию — wound smb's pride / vanity
12) (на вн.; рассчитывать на что-л) play (on / upon), trade (on / upon)бить на жа́лость — (try to) stir pity in smb; trade on smb's sympathy
бить на эффе́кт — do it for effect, trade / speculate on effect
13) (вн.; вызывать дрожь, судороги и т.п.)его́ бьёт лихора́дка — he is shivering with fever
меня́ ча́сто бьёт ка́шель — I often have a shattering cough
14) тех. (о деталях - стучать из-за смещения, провисания и т.п.) beat; wobble; whip; flap••бить в глаза́ — 1) (дт.; о ярком свете) blind (d), dazzle (d) 2) (о чём-л заметном, выделяющемся) strike the eye
бить в нос (о запахе) — strike / assault smb's nostrils
бить в одну то́чку — hammer away at the same point
бить врага́ его́ же ору́жием — fight the enemy with his own weapon; ≈ give smb a dose of his own medicine
бить себя́ в грудь (о показной эмоции) — beat one's breast
-
3 корпеть
1) General subject: beaver (обыкн. beaver away), fag, fag away, grub, hammer away (над чем-л.), plod, plod (над чем-л.; тж. plod away), plug (над чем-л. ug along, plug away), plug away (часто plug away), sap (над чем-либо), grub away, peg away, plug away, sweat away (at... - над...), drudge (над ч.-л. - at something), plod away (над чем-л. - at something)2) Colloquial: plug (часто plug away)3) Jargon: peg -
4 упорно работать
-
5 изводить
1) General subject: badger, bait, bully, chivy, eat away at one's nerves, exasperate, exhaust, fester, hammer away, harass, harry, hassle, herry, nag, nagnag, nibble (придирками), razz, ruin, torment, use up, victimize, whip2) Colloquial: ride3) American: devil5) Australian slang: nark6) Jargon: aggravate, chiv, chivvy chivey, on( someone's) back, put the heat on (someone), rag, ragtime, raspberry, rip on (someone), take the mickey out, yank7) Information technology: use8) Makarov: bedevil, eat away at nerves9) Phraseological unit: bust chops -
6 долбить
1) General subject: batter, batter about, batter down, bone, bone up, chip, chisel, chop, con, cram, din, hammer, hammer away, hollow out, inculcate, mortice, mortise (дерево), peck, pick, pound the books, strike, swot, pun the books2) Geology: carve3) Colloquial: ding6) Construction: ram7) Forestry: scoop9) Drilling: gouge (долотом, стамеской)10) Makarov: hole -
7 бить в точку
бить в < одну> точкуcf. hammer smth. home; hammer away at smth.; harp on (upon) one (the same) string -
8 работать
1) General subject: (she is) going about ( again) (безотказно; об аппаратуре), act, be on the air (о радиостанции), be open, behave (о машине), fag, function, go, hammer away (над чем-л.), keep (об учреждении), labor, labour, operate, practise a profession (кем-л.), pursue a profession (кем-л.), serve, tick, to be in the employ of (smb.) (у кого-л.), toil, work (чем-либо), work with (вместе, с кем-л.), do, have (sth.) in the works, (в какой-либо компании) be with (Be with an employment agency (работать в агентстве по трудоустройству)), act on the defensive (о приборе и т. п.)2) Naval: run (о машине)4) American: go (об аппаратуре и т.п.; безотказно)5) Engineering: be in operation, handle (с чем-л.), perform7) Economy: be at work, be in employment, be in production8) Australian slang: slog9) Automobile industry: run (о машине)10) Mining: run (о машине)11) Metallurgy: run (напр. о механизмах)12) Jargon: simmer (обычно в форме приказа или совета), simmer down (обычно в форме приказа или совета), tick over (о ночном клубе и т.п.), gig (I have a gig on Friday night from 7:00 to 11:00.), (на кого-л.) stooge, slave13) Information technology: hack up (над чем-л. с целью получения желаемого результата), run in, work upon14) Communications: in service15) Business: be running, run16) Drilling: chisel (долотом, зубилом и т. п.)17) Quality control: functionate18) Makarov: be active, be in operation (функционировать), be in the employ of (у кого-л.), be operational, be running (о машинах и т.п.), function (функционировать), go (о машине и т.п.), operate (функционировать), ply (чем-л.), resist (напр., на изгиб), run (о машинах и т.п.), serve out, work (e. g., carve in stone) (напр. резать по камню), work with (с кем-л.), follow a profession (кем-л.), fag away (над чем-л.)19) Phraseological unit: do the trick (To work.), carry water for -
9 Т-184
БИТЬ В ОДНУ ТОЧКУ VP subj: human or abstr (слова, действия etc)) to direct all one's energies toward a set goal ( usu. over a long period of time often in refer, to arguing the same point persistently)X бьёт в одну точку = X keeps (has been) hammering away at the same thing (point).«Сергей Леонидович, - сказал Ребров, - а как вы полагаете с моим вопросом? Как мне-то быть?» Вновь, как в кабинетике Маревина, возникло грубое вожделение халтурщика: бить в одну точку. А что делать? Явился в таком качестве - и должен вести себя соответственно (Трифонов 1). "But Sergei Leonidovich," said Rebrov, "what's your answer to my question? What am I to do?" As in Marevin's office he felt once again that vulgar compulsion to hammer away at the same point. Well, what else could he do? He had come here as a supplicant, so he might as well behave accordingly (1a). -
10 бить в одну точку
[VP; subj: human or abstr (слова, действия etc)]=====⇒ to direct all one's energies toward a set goal (usu. over a long period of time; often in refer, to arguing the same point persistently):- X бьёт в одну точку≈ X keeps (has been) hammering away at the same thing (point).♦ "Сергей Леонидович, - сказал Ребров, - а как вы полагаете с моим вопросом? Как мне-то быть?" Вновь, как в кабинетике Маревина, возникло грубое вожделение халтурщика: бить в одну точку. А что делать? Явился в таком качестве - и должен вести себя соответственно (Трифонов 1). "But Sergei Leonidovich," said Rebrov, "what's your answer to my question? What am I to do?" As in Marevin's office he felt once again that vulgar compulsion to hammer away at the same point. Well, what else could he do? He had come here as a supplicant, so he might as well behave accordingly (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бить в одну точку
-
11 без перерывов
General subject: hammer away -
12 бить в одну точку
Set phrase: hammer away at something -
13 греметь
1) General subject: bellow, boom, brattle, clank (цепью), clatter, din, fulminate, growl (о громе), grumble, hammer away (о пушках), peal, racket, rattle (посудой, ключами и т. п.), resound, ring, roll, rumble, thunder (тж. в безл. оборотах), tingle, hurtle (tons of snow hurtled down the mountain), make a racket (посудой и т.п.)2) Geology: detonate3) Colloquial: stand the racket -
14 грохотать
1) General subject: brattle, chuck, chunk, crash, din, growl, grumble, hammer away (о пушках), racket, rattle, roar, roll, rumble, thunder, clatter along, make a racket2) Geology: sift3) Colloquial: stand the racket, go bump5) Chemistry: bolt6) Australian slang: raise the roof7) Oil: screen8) Makarov: crash (о громе и т.п.), crash out (о громе и т.п.), crash out (о громе и т. п.) -
15 добиваться достижения компромисса
General subject: hammer away at a compromiseУниверсальный русско-английский словарь > добиваться достижения компромисса
-
16 донимать
1) General subject: exhaust, hammer away (кого-л.), pester, ply (расспросами), press, hassle, (кого-л.) badger (smb.), persecute2) Colloquial: bombard3) British English: mither (pester or irritate someone)4) Makarov: beleaguer5) Phraseological unit: get into (one's) ribs -
17 продолжать делать
General subject: hammer away (что-либо), hold on (в чем-либо), keep (keep moving! - проходите! не задерживайтесь!), keep doing, keep the ball rolling, keep up the ball, hold on (что-л.) -
18 работать долго
General subject: hammer away -
19 работать над
1) General subject: hammer away (чем-либо), to be at work upon (smth.) (чем-л.), work at, have on the stocks (чем-л.), be at work on2) Mathematics: (чем-либо) work at something3) Jargon: (чем-л.) sweat bullets5) Makarov: be at work upon (чем-л.), work at (чем-л.), work on (чем-л.) -
20 упорно повторять
General subject: hammer away, keep on talking
См. также в других словарях:
hammer away — / hammer into [v] work hard at continue, drive home*, drub into*, drudge, drum into*, endeavor, grind*, grind into*, impress upon, instruct, keep on, peg away*, persevere, persist, plug away*, pound away*, repeat, stick to*, try hard, try… … New thesaurus
hammer\ away\ at — • hammer (away) at v 1. To work steadily at; keep at. That lesson is not easy, but hammer away at it and you will get it right. 2. To talk about again and again; emphasize. The speaker hammered at his opponent s ideas … Словарь американских идиом
hammer away — v. (d; intr.) to hammer away at (to hammer away at a compromise; to hammer away at the enemy) * * * [ hæmə(r)ə weɪ] (d; intr.) to hammer away at (to hammer away at a compromise; to hammer away at the enemy) … Combinatory dictionary
hammer away at — phrasal verb [transitive] Word forms hammer away at : present tense I/you/we/they hammer away at he/she/it hammers away at present participle hammering away at past tense hammered away at past participle hammered away at informal 1) hammer away… … English dictionary
hammer away at — Synonyms and related words: always trot out, apply the mind, belabor, dig, drudge, dwell on, dwell upon, fag, grind, grub, hammer, hammer at, hammer away, harp on, insist upon, keep doggedly at, labor, moil, peg, peg away, plod, plug, plug along … Moby Thesaurus
hammer away — 1) PHRASAL VERB If you hammer away at a task or activity, you work at it constantly and with great energy. [V P at n] Palmer kept hammering away at his report. 2) PHRASAL VERB If you hammer away at an idea or subject, you keep talking about it,… … English dictionary
hammer away at sb — UK US hammer away at sb Phrasal Verb with hammer({{}}/ˈhæmər/ verb [T] ► to criticize someone or something strongly: »Plaintiffs hammered away at him for drawing $28 million in fees from his former company … Financial and business terms
hammer away at sth — UK US hammer away at sth Phrasal Verb with hammer({{}}/ˈhæmər/ verb [T] ► to work hard for a long time in order to achieve something: »Senators promised they would continue to hammer away at issues affecting workers … Financial and business terms
hammer away — work hard and persistently. → hammer … English new terms dictionary
hammer away at something — ˌhammer aˈway at sth derived to work hard in order to finish or achieve sth; to keep repeating sth in order to get the result that you want • She kept hammering away at that point all through the meeting. Main entry: ↑hammerderived … Useful english dictionary
hammer away — (Roget s IV) v. Syn. try hard, try repeatedly, continue, endeavor; see hit 1 , try 1 … English dictionary for students